勤学教育网合作机构>郑州培训学校>

当代外语教育

欢迎您!

分享

全国统一学习专线 8:30-21:00
当代外语教育
小班化及多媒体教学的授课模式
因材施教的教学方式,严控教学环节
以小语种为教学特色的专业外语培训机构

当代外语教育> 郑州教育培训>

郑州西班牙语班

  • 课程介绍

  • 学习资料

  • 2019-05-10
郑州当代外语西班牙语培训

不管是学习什么语言,激情都是最好的助手,我们应该努力寻找学习西班牙语的动力和极大的热情,达到最终痴迷的程度,这样才能真正快速地掌握这门语言的基础,进而熟练地使用它来为自己与他人的自由交流而服务。


当代外语教育教学理念

  • 服务为先
    服务为先 icon

    我们尽心尽力为每一位学子创造舒适的环境,竭诚服务,真心对待,我们用真诚换回学生的满意和好评。

  • 实用至上
    实用至上 icon

    当代外语一直坚持为学生开拓更广阔的天地,让他们有机会在未来道路上,学以致用,成就更好的人生。



西班牙语学习技巧
Spanish learning tips


西班牙语的单词比英语要更容易记和掌握,因为英语需要看音标,才能读出单词的正确发音,而西语则不同,西语没有音标,只要掌握了其字母的基本发音就可以拼读出单词了呢。好多人都觉得西班牙语的语速很快,其实反而觉得这是一种活力的表现,因为西班牙语对于我来说是很热情的一门语言,认为不像英语那么的冷,西班牙语就像使用它的哪些国家一样,充满了热情洋溢,每次我说西语时嘴角都是上扬的,觉得很开心。
 



郑州当代外语教育西班牙语课程介绍
 
西班牙语1v1 每个学员不同的学习情况和心理情况,有针对性地制定出一套独特的,行之有效的教学方案,并由每个学生所配备的教学团队加以实施执行(包括一位专业教师+专职班主任);通过全方位、策略性地辅导,使学生掌握一种切合自身的学习方法。
西班牙语出国留学班 即将留学且在国内从未接触过此考试的学生,通过本课程的学习,可以让学生提前了解留学语言考试,对留学语言考试建立初步的印象。通过本课程的学习,学生将来在出国之后参加语言考试时能够更有把握,考试效果也能够得到稳步提升。
西班牙语精品班 小班授课,尊重每一个学员的学习风格和学习需求。授课方式灵活,根据学员的实际需要进行授课。培养学员在小语种方面听、说、读、写各项能力。
西班牙语留学班 小班授课,尊重每一位学员的学习风格和学习需求。授课方式灵活,根据学员的实际需要进行授课;跟据考试题型全面提高听说读写技能;培养应试技巧,有针对性。
西班牙语兴趣班 对小语种感兴趣的学生,通过来这里学习,深入了解你喜爱的语言。授课方式灵活,根据学员的实际需要进行授课。培养学员在小语种方面听、说、读、写各项能力。


教学环境

教室一

 

上课教室

校园一角

 

校园一角

校园一角

 

校园一角

 


为什么要选择当代外语?
  • 小语种就业指导
    小语种就业指导

    当代外语为解决学生的就业择业问题,免费为学员们提供各大公司小语种人员招聘信息、就业前景、及面试技巧。

    我们将就业的实践和理论相结合,从而拓宽小语种毕业生的就业渠道。

  • 教研团队
    教研团队

    当代外语成立之初,就创新式发展外语教研中心。聘请专业的外语精英组成强大的教研团队,借鉴国内外先进的外语教育理念和教学思想,进行外语教材开发与完善、教法研究与推广,探索外语教育新模式。

    在这里,每节课都有标准授课规范,教师通过多样的教学形式,展现有趣、多样的语言学习方法,全力打造高效、欢乐、进取的“外语课堂”。


详情请进入 当代外语教育 已关注:161 咨询电话:

西班牙语的冠词讲解:

冠词的省略

○1 作为及物动词的直接补语:

?表示物质名词的“一部分”或一般意义(无特指)的名词,

?人名、都市、大陆、国家、地名等用作主语或直接补语的,   可省略冠词

?原形动词做为主语或直接补语,

如: Dame agua.

(给我点水吧。)

Bebimos vino.

(我们喝了葡萄酒。)

Aquí no hay ni&os.

(这里没有孩子。)

Hemos comido pescado.

(我们吃完了鱼。)

Sr.Wang escribió algunos poemas.

(王先生曾写过一些诗了。)

Mi amigo estudia literatura.

(我的朋友在学习文学。)

Me gustaría comer carne para la comida.

(我想中午吃点肉。)

Compro libros.

(我在买些书。)

& Dóde se compra leche?

(在何处能买到牛奶?)

La locomotora* echa** humo.

(火车头冒出烟。)

*locomotora( f.机车;火车头)

**echar( vt.投;扔;掷;抛;冒出;长出;辞退;上演;进行;vi.开始;vr.投入;扑向;躺下)

Ten* paciencia**.

(请你耐心点。)

*tener的命令式二人称单数。

**paciencia( f.忍耐;耐心)

Tengo miedo.

(我害怕。)

dejar paso(通行许可)[部分的]

cerrar el paso(关闭通行)[全部的]

Asia es un continente* inmenso**.

(亚洲是一个好大的大陆。)

*(m.容器;风采;大陆)/**(adj.无数的;无边无际的;极好的)

No conozco Asturias*.

(我不了解阿斯图里亚斯地方。)*阿斯图里亚斯(西班牙)

Fumar es malo

(吸烟有害。)

Quiero conocerlo

(我想认识他。)

Las vimos venir.

(我们见过她们过来。)

注: 虽指“部分”或抽象名词,但其带有修饰词,则可带<un,una>不定冠词。

如: Nos dieron* un buen vino.

(他们以好酒招待我们了。)

*dar的陈,简过,三复数。

Tiene una voluntad* de hierro.

(他具有钢铁般的意志。)

*voluntad(f.意志;意志力;心愿;好感;毅力)

○2 在描述主语特征、身份的名词[具有形容词性质]前不加冠词

如: No tiene coche。

(他没有轿车)

María trae gafas.

(玛丽亚载眼镜)

Juan es médico

(胡安是医生。)[说明职业]

Juan es un médico.

(胡安是一个医生。)[表示个体、区别]

Yo soy chino.

(我是中国人。)[说明国籍]

Yo soy un chino.

(我是一个中国人。)[表示个体、区别]

注 : 以其它语词来修饰此名词场合,需加冠词。

如: Tiene un coche de lujo*.

(他有一辆豪华轿车。)

*(m.排场;奢华)

Es un célebre* obreo petrolero**.

(他是一个著名的石油工人。)

**(adj.著名的;滑稽可笑的adj.石油的;m.f.煤油零售商;用石油纵火的人;m.油船)

但,以常用的形容词来修饰此名词场合,则不加冠词。

如: Es buen estudiante.

(他是好学生。)

○3 在谚语、书名、广告、招牌等名词前一般不用冠词。

如: Agua pasad no mueve* molino**.

(流出去的水不能推磨。)

*mover(vt.移动;推进;促使;激起;诱使;致使)的陈现,三人单数[-o   -ue变化]。

**molino(m.磨;碾磨机;粉碎机;磨坊)

Más vale pájaro* en mano que buitre** volado***.

(手中的小鸟比空中飞翔[无法抓住的]大秃鹫强。)

* pájaro(m.鸟;狡黠的人)

** buitre(m.秃鹫)

***volar(vi.飞;飞行;飞奔;飞逝;vt.炸毁)的现在分词。

Ojos que no ven, corazón que no siente.

(眼看不见,心无感觉。)

Casa con dos puertas, mala es de guardar*.

(门两处的房子很难看守。)

*guardar=guarda(f. m.看守人;保管人;f.看管)

Palabra y piedra suelta no tienen vuelta*.

(一言既出,駟马难追。)

*[f.词;单词;说话能力;语言;诺言]

*[f.石;石块;结石;雹子] f.松开;放开;自由;无拘无束]

*[f.转动;旋转;返回;归还;反面;弯;弯处;次;回;找头;袖口花边]

Hombre prevenido* vale por dos.

(预先有准备的人一个顶俩。)

*[adj.准备好的;谨慎的]

Consulta* de diez a cinco.

(门诊时间为自十时至五点。)

*consultar(vt.商讨;请教;门诊)的陈现,三人称单数。

Guerra y Paz(战争与和平)

Sangre y arena(血与砂子)

Gramática espa&ola

(西班牙语语法)

Universidad de Santa Cruz de Bolivia

(玻利维亚圣克鲁斯大学。)

○4用动词“ser”表示 “国籍、职业、身份、宗教”时,可省略冠词。

《 ser 》后+ 补语 “泛指”名词

如: Yo soy chino.

(我是中国人。)

Soy panameno.

(我是巴拿马人。)

El es abogado.

(他是律师。)

Mi hermano es médico.

(我的兄弟是医生。)

María es odontóloga.

(马里亚是牙科医生。)

Ella es estudiante.

(她是学生。)

Soy católico*[/budista**].

(我是天主教徒。)

*católico(adj.普遍的;一般的;天主教的;真的;m.f.天主教徒)

**budista(m.f.佛教徒)

Es profesor de lenguas extranjeras.

(他是外国语老师。)

注: 当以修饰词限定“身份”名词,则需带冠词。

如: Juan es un italiano rubio*.

(胡安是一位金发的意大利人。)

*(adj.金黄色的;金发的)

Es un médico muy bueno.

(他是非常好的医生。)

Es una muchacha habladora*.

(她是个话多的少女。)

*[adj.话多的(人)]

Es ladrón.(他是小偷。)[身份]

注意比较如下句子; Es un ladrón(他是小偷一般。)[泛指]

Es el ladrón(他就是那个小偷。)[特指]

○5 在动词“ser”后 + 表示《是---星期和季节》名词前; 不用冠词

及月份名词前省略冠词。

如: Hoy es sábado.

(今天是星期六。)

Ahora es verano.

(现在是厦天。)

Ayer fue lunes.(昨天曾是星期一。)

但,在“ser”后,+ 表示《在星期和季节进行了---》名词前; 则用冠词

如: La boda fue(tuvo lugar) el domingo.

(婚礼曾在星期天举行过。)

La reunión fue el jueves pasado.

(上星期四有过集会。)

Agosto es un mes caluroso*.

(八月是炎热的月份。)

*(adj.炎热的;热情的)

En enero me voy al extranjero.

(一月份将去国外。)

○6 在用作地点景况补语“casa”前不加冠词。

如: Vámonos a casa.

(我们回家去吧。)

Voy a casa.

(我回家。)

No le encontré en casa.

(我没有在他家里碰到他。)

hablar(说话)

estudiar(研究)

aprender(学习)

saber(知道)

○7在动词 leer(读) 后 + 直接补语名词前

escribir(写)

entender(懂得)

conocer(了解)

如: Yo estudio inglés.

(我学习英语。)

Habla inglés.

(他会说英语。)

Estudiamos matemáticas.

(我们在学习数学。)

Esdutia(aprende) química.

(他在学习化学。)

& Sabe(/Habla/Lee) Ud. espa&ol ?

(您会[/会说/会读])西班牙语吗?

Sabe escribir(/leer/hablar) francés.

(他会写[/会读/会说])法语。

Los muchachos hablan espa&ol y francés.

(男孩子们会说西班牙语和法语。)

Ud.habla muy bien el espa&ol.

(您西班牙语说的很好。)

○8 与前置词“de,en,con”连用的材料名称前或构成形容名词句场合不用冠词。

如: tres tazas de porcelana(三只瓷杯) un vaso de agua(一杯水)

mesa de madera(木制桌子) hombre de negocios(事业家)

hombre de ciencia(科学者) milino de viento(风车)

banco de intercambio(交换银行) buque de vapor(汽船)

un traje de lana*(毛衣)

*(f.羊毛;毛织品;毛线)

参考:un traje de la lana que compré en Inglatrra

(我曾在英国买过的那样的毛衣)

abrir la puerta con llave.

(以钥匙开门。)

la clase* de espa&ol

(西班牙语课程) *[f.阶级;教室;课程;年级;(动植物分类的)纲]

Hablo en espa&ol.

(我在以西班牙语说话。)

café con leche(咖啡加牛奶)

○9 “cien,mil,medio,cierto(adj.什么样的;直的;某个)”前不能加“un或una”。

如: cien personas

(100个人)

mil dólares

(1000美元)

media docena

(半打)

cierta mujer

(某女人)

Mi amigo,médico de Nueva

○10 在与“!qué!,con,sin,de,por,desde,cuando,aunque,tal,otro”连用名词前,

原则上不用“un,una”。

如: & Hay alguien sin libro?

(有谁没有书的?)

Sirvió de guía.

(他当过向导。)

Me tomaron* por actor.

(他们误认为把我当做演员了。)

*tomar(vt.拿;取;接受;攻克;吃;喝;乘坐;雇用;租赁;采取;彩;取得;做出;作;享用;拍摄;记录;测量;感到;感受;走;vr.生锈;自行决定)的陈简过,三复数。

Lo recuerdo desde ni&o.

(我从小记住那个了。)

Lo aprendí cuando ni&o.

(我从学过那个了。)

Aunque ni&o,él sabe más que yo.

(其虽小,但比我知道的多。)

él nunca haría tal cosa.

(他将绝不会干那种事。)

Ahora tenemos que buscar otro.

(现在我们必须再找别的。)

○11在“no se sino,no se más”之后省略冠词。

如: No se (otra cosa) sino excusa* pqra llegar tarde.

(那只不过是为来晚辩解而已。)

*(f.解释;歉意;托辞)

No se más que motivo* de disturbios**.

(那只不过是骚动动机而已)

*(adj.能动的;m.动机;理由主题;[音]主旋律)

**(m.骚动)

○12当以“Hay, tener, buscar”动词来只表示《存在与否》时,则省略冠词。

如: & Hay médico aquí ?

(在这里有医生吗?)

Médico,& tengo fiebre ?

(医生,我有热吗?)

&Tiene ustes dinero?

(您身上带点钱了吗?)

No tengo reloj.

(我没带表。)

但,带有修饰语或限定为《一个》时,则用冠词。

如: Hay un médico muy bueno.

(有很高明的医生。)

Tiene una fiebre muy alta.

(他发高烧[他带有很高的热]。)

○13 在量词后面的名词前也不用冠词。

如: un kilo de patatas

(一公斤土豆)

una docena de huevos

(一打鸡蛋)

un pedazo de pan

(一块面包)

○14在用作地点景况补语“casa”前不加冠词。

如: Vámonos a casa.

(我们回家去吧。)

Voy a casa.

(我回家。)

No le encontré en casa.

(我没有在他家里碰到他。)

○15 动词 qudar[vi.留下;处于(某种状况);商定;结果;位于;剩下],

sobrar[vt.超过;胜过;vi.多余;过多;vr.抢先], 表示泛指种族或种类 则省略冠词。

faltar[vi.没有;缺少;犯错误;失礼;失敬;缺席],

apetecer[vt.渴望;希望]

如: Sobran chicas y faltan chicos.

(女孩多而男孩少。)

Todavía* quedan yogures**.

(还是酸牛奶多。)

*(adv.还;仍然;更加),**(m.酸牛奶)

Me apetece pescado。

(我得意鱼。)

和类似动词一起使用的

主语不能省略冠词

但与 动词 gustar[vt.尝;品尝;乐意;尝试;vi.使喜欢],

encantar[vt.施魔法;迷住], fastidiar[vt.使厌烦;使恼火;伤害],

molestar[vt.麻烦;打扰;使讨厌;妨碍;vr.费力;费事;不高兴]

如: Me molesta el ruido*.

(噪音使我厌烦。)

*(m.声音;噪声;嘈杂声;争吵)

No me gusto el dulce.

(我不喜欢糖。)

Les encanta el cine.

(他们喜欢[迷住]电影。)

○16在《对话时尊称前,称呼或人名前》省略冠词。

如: Buenod días,profesor[/doctor/general].

(教授[/m.f.博士;医生;学者/ adj.总会长],早安。)

Se&or[/se&ora/se&orita] Juan, & Cómo está Ud.?

(胡安先生,您好?)

& Profesor Juan está equivocado* !

(胡安教授,您弄错啊!)

* equivocar(vt.vr.搞错;弄错)

& Hola ! Se&or Juan.

(喂,胡安先生。)

Juan es alto

(胡安是高个子。)

& Se&or Juan, venga* aquí &

(胡安先生,请这里来!)

*venir(vi.来;来到;出自;发生;合适;生长;最终;终于;vr.来到;发酵;倒塌;破产)

的虚拟式[与命令式相同]三人称单数。

Veo a Juan.

(我在看着胡安。)

○17 并列出现的名词前可省略冠词。

如: Caminó* por caminos y barrancos**.

(他走过了路和峡谷。)

*caminar[vi.行走;行进;(河流)流淌;(天体)运行]的陈简过去,三人称单数

**[ m.峡谷;悬崖;困难]

Recorren aldeas,villas y ciudades.

(他们走遍村庄、城镇和城市。)

Se pudieron en camino padre e hijo.

(父子俩上路了。)

*poder(vt.能够;可以)的陈述,简过,三复数。

  • 校区分布
  • 学校相册
  • 推荐课程
  • 相关学校
  • 相关文章

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:

手机访问

#tel_400#
2019全年综合资料,六合宝典资料区,关注2019全年马会资料,今晚开什么码资料2019,2019全年正版输尽光资料,2019年马会正版,今晚开什么码资料2019